| J’allais par des chemins perfides, Douloureusement incertain. Vos chères mains furent mes guides.
Si pâle à l’horizon lointain Luisait un faible espoir d’aurore; Votre regard fut le matin. Nul bruit, sinon son pas sonore, N’encourageait le voyageur. Votre voix me dit: “Marche encore!” Mon coeur craintif, mon sombre coeur Pleurait, seul, sur la triste voie; L’amour, délicieux vainqueur, Nous a réunis dans la joie. Paul Verlaine | | I followed treacherous paths, Painfully uncertain, And your dear hands were my guides.
Pale on the far horizon There glowed a faint hope of dawn, Your glance was the morning. No noise, save for his resounding footsteps Gave courage to the voyager. Your voice said to me: “Keep walking!” My fearful heart, my sombre heart Wept, alone, on the lonely road. Love, that delightful conqueror, Has reunited us in joy. | |