ALBUM HOME PAGEBACK to TRACK LISTINGS
L'ombre des arbres • The
Next track

The English version presented below is a literal, word-for-word translation. It attempts to preserve the poet's word order as far as possible, for a better appreciation of the composer's musical treatment of individual words and phrases. Download track from iTunes. Corinne Orde & Jonathan Cohen - Fauré & Debussy: Bonne Chanson, Belle Époque


L’ombre des arbres dans la rivière embrumée
Meurt comme de la fumée,


Tandis qu’en l’air, parmi les ramures réelles,
Se plaignent les tourterelles.

 

Combien ô voyageur, ce paysage blême
Te mira blême toi-même,


Et que tristes pleuraient dans les hautes feuillées, Tes espérances noyées.

 

Paul Verlaine


The shadow of the trees in the misty river
Dies like smoke;


While up above, among the real branches,
The doves are lamenting.

 

How well, oh traveller, this washed-out landscape
Mirrored you pallid self!


And how sadly did weep, in the high foliage,
Your drowned hopes.

ALBUM HOME PAGEBACK to TRACK LISTINGSPrev. trackNext track