The English version presented below is a literal, word-for-word translation. It attempts to preserve the poet's word order as far as possible, for a better appreciation of the composer's musical treatment of individual words and phrases. Download track from iTunes.
Quand ta bouche dénoue ma bouche,
Quand tu frôles mes cheveux,
Quand ta main effleure mes seins,
Est-ce moi que tu as choisie?
Charles Van Lerberghe
When your mouth unknots my mouth,
When you touch [the strands of] my hair,
When your hand brushes against my bosoms,
Is it me that you have chosen?