| Je me poserai sur ton coeur Comme le printemps sur la mer, Sur les plaines de la mer stérile Où nulle fleur ne peut croître, A ses souffles agiles, Que des fleurs de lumière.
Je me poserai sur ton coeur Comme l’oiseau sur la mer, Dans le repos de ses ailes lasses, Et que berce le rythme éternel Des flots et de l’espace. Je me poserai sur ton coeur Comme le printemps sur la mer. Charles Van Lerberghe | | I shall rest upon your heart Like springtime upon the sea, On the plains of the sterile sea Where no flower can grow, In its agile breaths Except for flowers of light.
I shall rest upon your heart, Like the bird upon the sea, Resting its weary wings, And [letting itself be] rocked by the eternal rhythm Of waves and of space. I shall rest upon your heart Like springtime upon the sea. | | |