ALBUM HOME PAGEBACK to TRACK LISTINGS
The Witches • Les Sorcières
Next track

The English version presented below is a literal, word-for-word translation. It attempts to preserve the poet's word order as far as possible, for a better appreciation of the composer's musical treatment of individual words and phrases.

Prev. track

 

Ô colère, ô jalousie,

Sorcières aux doigts crochus,

À la figure roussie,

Anges des amours déchus,

 

J’ai pénétré dans votre antre

Pour savoir la vérité.

Le coeur malade on y entre,

On en sort le coeur gâté.

 

Vous m’avez dans votre filtre

Et votre noir alambic

Distillé l’horrible philtre

Qui me mord comme un aspic.

 

Dans votre infernale forge

Dont la haine est le marteau,

Votre patte a pour ma gorge

Forgé le fil d’un couteau.

 

Et c’est avec votre lame,

C’est avec votre liqueur,

Que j’ai meurtri ma pauvre âme

Et soûlé mon pauvre coeur.

 

Sorcières de la caverne,

Ô gueuses, je vous maudis.

Vous avez fait un Averne

De mon divin paradis.

 

Jean Richepin

 

O anger, o jealousy,

Witches with clawed fingers

And red singed faces,

Angels of neglected loves,

 

I penetrated your lair

To know the truth.

Sick at heart, one enters,

And leaves with wounded heart.

 

In your filter

And your black still

You distilled for me the horrible philtre

That bites me like an asp.

 

In your infernal forge,

Where hatred is the hammer,

Your paw forged for my throat

The cutting edge of a knife.

 

And it is with your blade,

It is with your liquor,

That I have bruised my poor soul

And inebriated my poor heart.

 

Witches of the cavern,

O hussies, I curse you.

You have made an Avernus

Out of my divine paradise

 

Recorded 23 November 2007.

ALBUM HOME PAGEBACK to TRACK LISTINGSNext trackPrev. track