ALBUM HOME PAGEBACK to TRACK LISTINGS
The Owls • Les Hiboux
Next track

The English version presented below is a literal, word-for-word translation. It attempts to preserve the poet's word order as far as possible, for a better appreciation of the composer's musical treatment of individual words and phrases.

Prev. track

 

Sous les ifs noirs qui les abritent,

Les hiboux se tiennent rangés,

Ainsi que des dieux étrangers,

Dardant leur oeil rouge. Ils méditent.

 

Sans remuer ils se tiendront

Jusqu'à l'heure mélancolique

Où, poussant le soleil oblique,

Les ténèbres s'établiront.

 

Leur attitude au sage enseigne

Qu'il faut en ce monde qu'il craigne

Le tumulte et le mouvement;

 

L'homme ivre d'une ombre qui passe

Porte toujours le châtiment

D'avoir voulu changer de place.

 

Charles Baudelaire

 

Beneath the shelter of the dark yews

The owls stand arrayed

Like alien gods,

Red eyes blazing. They dream.

 

Motionless, they will remain

Until the melancholy hour

When, pushing aside the slanting sun,

Darkness takes over.

 

Their stance teaches the wise man

That in this world one should fear

Tumult and movement.

 

Intoxicated by a passing shadow,

Man forever bears the penalty

For having wanted to leave his place.

 

Recorded 19 January 2007

ALBUM HOME PAGEBACK to TRACK LISTINGSNext trackPrev. track